కృతి కర్త: శ్రీ కాకర్ల త్యాగయ్యబ్రహ్మ (త్యాగరాజు) ;
రాగం : సింధు రామక్రియా ;
తాళం: దేశాది
పల్లవి:
దేవాది దేవ సదా శివ
దిన నాథ సుధాకర దహన నయన
అనుపల్లవి:
దేవేశ పితామహ మృగ్యశం ఆది
గుణాభరణ గౌరీ రమణ ||దేవాది||
చరణం:
భవ చంద్ర కళా ధర నీల గళ
భాను కోటి సంకాశ శ్రీశ నుత
తవ పాద భక్తిం దేహి దీన బంధో
దర హాస వదన త్యాగరాజ నుత ||దేవాది||
అర్ధం (Meaning):
Pallavi: O Lord of celestials and others! O Supreme Lord Sadasiva! O Lord who has Sun – Lord of Day, Moon and fire as (three) eyes!
రాగం : సింధు రామక్రియా ;
తాళం: దేశాది
పల్లవి:
దేవాది దేవ సదా శివ
దిన నాథ సుధాకర దహన నయన
అనుపల్లవి:
దేవేశ పితామహ మృగ్యశం ఆది
గుణాభరణ గౌరీ రమణ ||దేవాది||
చరణం:
భవ చంద్ర కళా ధర నీల గళ
భాను కోటి సంకాశ శ్రీశ నుత
తవ పాద భక్తిం దేహి దీన బంధో
దర హాస వదన త్యాగరాజ నుత ||దేవాది||
అర్ధం (Meaning):
Pallavi: O Lord of celestials and others! O Supreme Lord Sadasiva! O Lord who has Sun – Lord of Day, Moon and fire as (three) eyes!
Anupallavi: O Lord searched even by Indra – Lord of celestials and Brahma – the grand-father! O Lord for whom tranquility and other virtues are adornments! O Beloved of Parvati – Gauri!
Charanam: O Lord Bhava wearing the digit of the Moon! O Lord with blue throat! O Lord who appears as if a crore Suns have risen together! O Lord praised by Vishnu – Consort of Lakshmi! deign to bestow on me devotion to Your Holy Feet, O Benefactor of the humble; O Lord with a smiling Face! O Lord praised by this Thyagaraja!
Comments
Post a Comment